Настоящее время глаголов: спряжение I группы и глагол être

Настоящее время глаголов: спряжение I группы и глагол être

Leçon 15

Настоящее время глаголов: спряжение I группы и глагол être

Диалог

Перевод диалога

Mademoiselle :

Bonsoir, Monsieur.

Мадемуазель:

Добрый вечер, мсье.

Monsieur :

Bonsoir, Mademoiselle.

Господин:

Добрый вечер, мадемуазель.

Mademoiselle :

Monsieur Beaucourt,voilà René Calot.Il est étudiant.

Мадемуазель:

Мсье Бокур,вот Рене Кало.Он студент.

Monsieur :

Bonsoir, René.Je suis Edmond Beaucourt.Je suis professeur.Vous êtes Français ?Vous habitez à Paris ?

Господин:

Добрый вечер, Рене.Меня зовут Эдмон Бокур.Я преподаватель.Вы француз?Вы живете в Париже?

René :

Non, Monsieur,je suis Russeet j’habite à Moscou.Je suis étudiant à Moscou.

Рене:

Нет, мсье,я русскийи живу в Москве.Я учусь в Москве(я студент в Москве).

Monsieur :

О ! Vous habitez à Moscouet vous parlez bien français !

Господин:

О, вы живете в Москве,но вы очень хорошо говорите по-французски!

René :

Merci, Monsieur.Je parle aussi anglais et allemand.

Рене:

Благодарю, мсье.Я также еще говорю по-английски и по-немецки.

Monsieur :

Vous êtes polyglotte !

Господин:

Вы полиглот!

Словарь

bonsoir ! добрый вечер! mademoiselle f барышня, девушка, мадемуазель Beaucourt [boku:r] Бокур (фамилия) René [rəne] Рене (мужское имя) Calot [kalo] Кало (фамилия) il est [ilɛ] он (есть) * Edmond [ɛdmɔ̃] Эдмон (мужское имя) je suis [ʒəsɥi] я (есть) * professeur m преподаватель Français m француз vous habitez вы живете (habiter жить, обитать, проживать) à Paris в Париже

Paris Париж Russe здесь: m русский (по национальности) j’habite я живу à Moscou в Москве Moscou Москва vous parlez вы говорите français здесь: m французский язык je parle я говорю aussi также, тоже anglais здесь: m английский язык allemand здесь: m немецкий язык vous êtes [vuzɛt] вы (есть) * polyglotte m полиглот

* est, suis, êtes - формы глагола être (быть). Подробнее ниже.

Грамматика

Безударные личные местоимения в роли подлежащего

Вы уже познакомились с местоимениями il и elle и знаете о том, что, употребляясь с глаголами, они не имеют своего ударения (см. урок 14). Запомните все французские безударные личные местоимения, выступающие в предложении в роли подлежащего:

Лицо Род Единственное число Множественное число 1-е je [ʒə] (я) nous [nu] (мы) 2-е tu [ty] (ты) vous [vu] (вы) 3-е мужской il [il] (он, она, оно) ils [il] (они) женский elle [ɛl] (он, она, оно) elles [ɛl] (они)

Личными эти местоимения называются потому, что указывают на лица, которые участвуют в речи, а безударными — потому что в потоке речи сливаются с последующими глаголами, как слоги в слове, и не несут собственного ударения.

Интересной особенностью французского языка в сравнении с русским является то, что во французском языке есть еще и ударные личные местоимения-подлежащие, которые выражаются другими словами, но о них вы узнаете позже.

Если после безударного личного местоимения употребляется слово, начинающееся на гласный или на h немое, то происходят следующие изменения:

  • У местоимения jeвыпадает гласный, обозначенный буквойe, оно принимает формуj’и сливается с последующим словом, например:je + aime = j’ + aime = j’aime (я люблю);je + habite = j’ + habite = j’habite (я живу).
  • У местоимений nous, vous, ils, ellesнепроизносимая букваsна конце становится произносимой и читается как [z], сравните:nous parlons [nuparlɔ̃] (мы говорим) — nous habitons [nuzabitɔ̃] (мы живем);vous parlez [vuparle] (вы говорите) — vous aimez [vuzɛme] (вы любите);ils parlent [ilparl] (они говорят) — ils habitent [ilzabit] (они живут);elles parlent [ɛlparl] (они говорят) — elles aiment [ɛlzɛm] (они любят).Однако указанные изменения не распространяются на слова, начинающиеся на*h,например*heurter— толкать: je heurte [ʒəœrt]— я толкаю, nous heurtons [nuœrtɔ̃] — мы толкаем.

Présent (настоящее время глаголов). Глаголы I группы

Как и русские глаголы, французские глаголы в настоящем времени спрягаются, т. е. образуют формы с особыми окончаниями, отвечающие на вопросы что я делаю?, что ты делаешь?, что он делает? и т. д.

Вот как выглядит спряжение глагола parler (окончания выделены жирным шрифтом):

Parler (говорить) Настоящее время Лицо Единственное число Множественное число 1-е je parle (я говорю) nous parlons (мы говорим) 2-е tu parles (ты говоришь) vous parlez (вы говорите) 3-е il parle (он говорит)

elle parl

e (она говорит) ils parlent (они говорят)

elles parl

ent (они говорят)

Запомните, что из всех этих выделенных окончаний только два являются произносимыми: -ons [ɔ̃] и -ez [е]. Следовательно, читать надо так:

nous parlons [nuparlɔ̃]; vous parlez [vuparle].

Прочие окончания не читаются, и если бы не личные местоимения, было бы невозможно различить на слух некоторые формы глагола, посмотрите:

je parle

tu parl

es

il parl

e

elle parl

e

ils parl

ent

elles parl

ent

ʒə-

ty-

il-

ɛl-

il-

ɛl-

parl

Вот почему так важно помнить о том, что во французском языке, в отличие от русского, личные местоимения-подлежащие при глаголах употребляются обязательно. Сравните:

Vous habitez à Moscou ? — Вы живете в Москве? — Живете в Москве?

Глагол habiter в формах настоящего времени принимает такие же окончания, как и parler:

Habiter (жить) Настоящее время Лицо Единственное число Множественное число 1-е j’habite [ʒabit] (я живу) nous habitons [nuzabitɔ̃] (мы живем) 2-е tu habites [tyabit] (ты живешь) vous habitez [vuzabite] (вы живете) 3-е il habite [ilabit] (он живет)

elle habit

e [ɛlabit] (она живет) ils habitent [ilzabit] (они живут)

elles habit

ent [ɛlzabit] (они живут)

Глаголы habiter, parler и многие другие относятся к так называемым глаголам I группы: их объединяет то, что в неопределенной форме они оканчиваются на -er [e], а в настоящем времени изъявительного наклонения имеют окончания -е, -es, -е, -ons, -ez, -ent.

Всего во французском языке есть три группы глаголов, а также выделяются глаголы особого спряжения, и постепенно вы их изучите.

Упражнение № 1. Допишите окончания глаголов:

Nous parl, il habit, elles parl, vous aim, tu parl, j’habit, nous aim, tu aim, elles habit, je parl.

Глагол особого спряжения être

У глагола être при спряжении в настоящем времени образуются особые, не похожие ни на какие другие формы, которые нужно запомнить:

Etre (быть) Настоящее время Лицо Единственное число Множественное число 1-е je suis [ʒəswi]nous sommes [nusɔm] 2-е tu es [tyɛ]vous êtes [vuzɛt] 3-е il est [ilɛ]

elle est [ɛlɛ]

ils sont [ilsɔ̃]

elles sont [ɛlsɔ̃]

Обратите внимание на то, что формы настоящего времени глагола être во французских предложениях никогда не опускаются, хотя и не переводятся на русский язык, сравните:

Je suis étudiant. — Я студент.

Упражнение № 2. На месте пропусков впишите формы глагола être:

1. Nous étudiantes.

2. Tu étudiante.

3. Vous étudiantes.

4. Elles étudiantes.

5. Je étudiante.

6. Elle étudiante.

Обозначение профессии и рода занятий

Если нужно по-французски сказать, кем работает или чем занимается человек, то существительные, выступающие после форм глагола être и обозначающие профессию или род занятий, употребляются без артикля. Например:

Je suis professeur. — Я преподаватель. Vous êtes étudiant. — Вы студент.

Обратите внимание! Буква t на конце глагольных форм est, sont становится произносимой, если последующее существительное начинается на гласный или h немое, например:

Il est agent [ilɛtaʒã]. — Он полицейский. Il est homme politique [ilɛtɔmpɔlitik], — Он общественный деятель. Elles sont étudiantes [ɛlsɔ̃tetydjãt], — Они студентки.

Однако указанное изменение не распространяется на слова, начинающиеся на *h, например *hockeyeur — хоккеист: Il est hockeyeur [ilɛɔkɛjœ:r]. — Он хоккеист.

Упражнение № 3. Переведите:

1. Добрый вечер, мсье!

2. Добрый вечер, Рене!

3. Вот Жан. Он студент.

4. Я студент.

5. Вы преподаватель.

6. Я хорошо говорю по-немецки.

7. Он хорошо говорит по-французски.

8. Он полиглот.

9. Я живу в Париже.

10. Вы живете в Москве.

Постигаем языковые тонкости

Французы любят делать иностранцам комплименты по поводу того, как те говорят по-французски. Учтите, однако, что очень часто это всего лишь проявление вежливости...

Французы очень ответственно и бережно относятся к своему языку, следя за тем, чтобы проникновение в него иноязычных элементов было минимальным. Борьба с заимствованиями, в том числе в научной терминологии, ведется специальными терминологическими комиссиями, ежегодно издающими словарики — списки рекомендуемых французских эквивалентов. При этом большое внимание государство уделяет распространению французского языка в мире. Политика сохранения и популяризации французского языка имеет специальное название — «франкофо́ния».

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎