Алиса в стране чудес на польском языке, чтение 1 главы + разбор

Алиса в стране чудес на польском языке, чтение 1 главы + разбор

Содержание:

Toggle
  • Об авторе
  • Недавние публикации
Катерина Лук'яноваЗдравствуйте.Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com. Катерина Лук'янова недавно публиковал (посмотреть все)
  • Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
  • Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
  • 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022

Последнее обновление 1 июня 2024

В этой статье — запись чтения первой главы сказки «Алиса в стране чудес», которую мы читали с вами в прямых эфирах в Инстаграм. Плюс после записи чтения размещен словарик к главе. Приятного прослушивания!

А если кто хочет присоединиться к прямым эфирам, то сейчас я читаю сказку «Эмиль из Леннеберги» Астрид Линдгрен.

Чтение первой главы сказки об Алисе в стране чудес

Rozdział I. Przez króliczą norę

Начало именно самого чтения — в 7:30.

Посмотреть эту публикацию в Instagram

Публикация от Kate Lukianova 🇵🇱польский язык (@propolskiblog) 7 Авг 2020 в 1:22 PDT

Словарик к первой главе

wianuszek ze stokrotek — венок из ромашек / маргариток;

płonąc z ciekawości — сгорая от любопытства;

studnia — колодец;

kredensy i półki — комоды и полки;

Po czymś takim koziołkowanie ze schodów to już nie będzie żadna gratka! — После такого кувыркнуться/упасть с лестницы для меня теперь пара пустяков!

jak to ujęła — как она выразилась;

grzmotnęła na kupę patyków — она грохнула на кучу палок=хворост;

Alicja uklękła — Алиса опустилась на колени;

pospacerować wśród kwiecistych klombów i chłodnych fontann — прогуляться среди цветочных клумб и прохладных фонтанов;

łudząc się — обманывая себя;

Alicja nie zamierzała postępować pochopnie — Алиса не собиралась поступать опрометчиво;

rozgrzany do czerwoności pogrzebacz — раскаленная кочерга;

strofowała samą siebie — она упрекала сама себя;

czasem przyganiała sobie bezlitośnie — иногда она безжалостно терзала=упрекала себя;

przeczołgać się pod drzwiami — проползти под дверью;

spałaszowała całe ciasto — она съела весь торт.

Сказка о Пепп ДлинныйчулокСледующая глава >>

Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com

Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Как еще поддержать блог ProPolski

Алиса в стране чудес на польском языке, чтение 1 главы + разборПоделиться этой полезной ссылкой:
Это может вас заинтересовать:
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎