Словенский алфавит и произношение

Словенский алфавит и произношение

Словенский алфавит и произношение

Словенский язык

Экспресс курс

Словенский язык является официальным языком Республики Словения. На словенском языке говорит более 2 млн. человек. Также на нём говорят словенцы, которые проживают в некоторых районах Италии, Австрии, Венгрии, Хорватии и даже в Соединённых Штатах. Словенский язык по оценкам лингвистов входит в южно-славянскую группу славянских языков, однако в его языковой системе имеется целый ряд особенностей, которые свойственны западно-славянским языкам, а именно чешскому и словацкому. Именно поэтому в группе славянских языков словенский язык занимает особое место.

Из-за географических и исторических особенностей диалекты славенского языка развивались разрозненно. Этому способствовало отсутствие всеобщего обучения на словенском языке, а также различные политические причины, по которым словенцы являлись жителями различных стран и территорий. С одной стороны это привело к проникновению в язык множества иностранных слов, а с другой сохранило его идентичность в той степени, которая позволяет ему развиваться как отдельному самостоятельному славянскому языку. Вот почему в такой небольшой стране существует более 40 различных диалектов и наречий. Возможны ситуации, когда словенцы иногда испытывают трудности с пониманием речи словенцев из других регионов страны. Можно с уверенностью говорить, что каждый словенский город разговаривает на своем отдельном диалекте.

В настоящее время из-за обретения страной независимости очень сильное развитие получил словенский литературный язык - официальный язык, который используется на радио, телевидении, в публичных выступлениях, в системе образования и в других видах официальный коммуникации. В неофициальных же ситуациях до сих пор используются местные разговорное диалекты и наречия. В данный момент территориальные различия словенского языка постепенно стираются, уступая место так называемому официальному словенскому языку, в основе которого лежит люблянский или же столичный диалект.

Далее поговорим об особенностях этого языка, а именно о звуках, буквах и алфавите, который используется в словенском языке.

Словенский алфавит насчитывает 25 букв. Ниже приведём сами буквы и их транскрипцию на русском языке.

В основе алфавита используются буквы латинского шрифта. Кроме этого, для передачи шипящих звуков используются отдельные буквы

č

(ч),

š

(ш),

ž

(ж). Гласных букв в словенском алфавите всего пять:

i

(и),

a

(а),

u

(у),

o

(о),

e

(е). Согласные в словенском следующие:

m

(м),

n

(н),

r

(р),

l

(л),

j

(й),

v

(в),

p

(п),

b

(б),

f

(ф),

t

(т),

d

(д),

s

(с),

z

(з),

š

(ш),

ž

(ж),

c

(ц),

č

(ч),

(дж),

k

(к),

g

(г),

h

(х).

Кроме этого, существует один специфический звук, который появляется после согласных

l

и

v

в случае если эти буквы стоят в конце или в середине слова и после них не используется гласная буква. В таком случае этот звук произносится очень близко к белорусскому звуку “

ў

” (транскрипция как русское

у

, но очень краткое) или к польскому звуку “

ł

”.

Ещё одной особенностью словенского языка является то, что в этом языке отсутствуют мягкие согласные. Это значит, что все звуки словенского по умолчанию твёрдые, что накладывает свои особенности при произношении некоторых из них. Например звук

č

произносится не так как русское “

чь

” с явным смягчением, а более твёрдо как в польском или белорусском языках. Также согласные после гласных

e

и

i

не смягчаются и остаются твёрдыми.

Для того, чтобы обозначить мягкость согласного звука, после него в написании обязательно используется буква

j

. При этом произносится такой звук с чётким разделением и небольшой паузой между согласным звуком, который необходимо смягчить и данным звуком

j

. В разговорных вариантах словенского некоторые носители языка могут игнорировать звук

j

оставляя согласные твёрдыми. Вот почему некоторые привычные нам буквы русского алфавита имеют немного необычный способ написания: “

ю

” = “

ju

” (

Ljubljana

- Любляна), “

я

” - “

ja

” (

jahati

- кататься верхом), “

е

” - “

je

” (

morje

- море,

polje

- поле)

Также существует еще один звук, который на письме никак не обозначается, но в разговоре его можно слышать как очень короткий звук “

э

” в словах, в которых на первый взгляд нет ни одной гласной буквы. Этот звук может появляться в следующих словах:

trg

(тэрг),

vrt

(вэрт) и так далее.

Что касается особенностей языка при письме, то о них ничего сказать нельзя т.к. их не существует, поскольку основное правило написания в словенском языке: как слышишь так и пишешь. Две основные особенности: это краткий звук “

у

” (производная из букв

v

и

l

) о котором мы уже упоминали выше и

polglasnik

(полугласник) - звук, о котором шла речь в предыдущем абзаце.

И в завершении немного полезной информации. В словенском языке, как и в русском, существует так называемое “выканье”: это обращение к знакомому человеку на “ты”, а к незнакомому человеку или группе людей (более чем 2 человека - почему это так об этом вы узнаете из наших дальнейших материалов) на Вы. Вариантами вежливого обращения на словенском языке являются слова

gospa

(госпожа) и

gospod

(господин).

См. также: Глагол - связка biti. Двойственное число  

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎