Текст песни Паланэз Агiнскага, Развiтанне з Радзiмай (Полонез Огинского,Прощание с Родиной) (Polonez Oginskogo

Текст песни Паланэз Агiнскага, Развiтанне з Радзiмай (Полонез Огинского,Прощание с Родиной) (Polonez Oginskogo

Текст песни Паланэз Агiнскага, Развiтанне з Радзiмай (Полонез Огинского,Прощание с Родиной) (Polonez Oginskogo - Proshchaniye s Rodinoy) Zmicer Vajcuskevic feat. Вераніка Круглова 3 перевода 1 Делиться Действия Добавить перевод Добавить субтитры Запросить перевод ✕ Язык:Белорусский Делиться Видео Действия Дальше Запрошена проверка × Неправильное форматирование × Откровенный контент ×

Паланэз Агiнскага, Развiтанне з Радзiмай (Полонез Огинского,Прощание с Родиной) 1 транслитерация

Сяржук Сокалаý-Воюш Сонца праменне стужкай вузкай Ператкала помны вечар. Край бацькоўскi, край мой беларускi, Я табе кажу на развiтанне: «Да спаткання, да сустрэчы». Я табе кажу на развiтанне: «Да спаткання, да сустрэчы». Водар закiнутага саду, Ў небе зорка Мiлавiца, Таямнiцы паркавых прысадаў Пэўна, неаднойчы на чужыне Будуць мроiцца i снiцца. Пэўна, неаднойчы на чужыне Будуць мроiцца i снiцца. Прыпеў: Зноў залунае наш штандар, Палыхне ўначы пажар, I паходнаю трубой Зноў паклiча нас з табой на мужны бой Мая Радзiма край адзiны. Да яго з выгнання Шлях вяртання шлях змагання.  Ростань на ростанях краiны. Ранiць думкi шлях абраны. Прагне сэрца ў родныя мясцiны I Радзiмы вобраз ажывае Растрывожанаю ранай. I Радзiмы вобраз ажывае Растрывожанаю ранай. Дахi мястэчак, стрэхi вёсак, Вежы замкаў i палацаў, Гонкiх храмаў звонкi адгалосак Клiчуць да сябе, Бо немагчыма з гэтым краем развiтацца. Клiчуць да сябе, Бо немагчыма з гэтым краем развiтацца. Прыпеў. Волi прагнуць волi, Воля свет i доля. Бронi звон ды конi, Конi – клiч «Пагонi». Крочым з багны ночы, З ночы шлях прарочы. Прыпеў. Золак, ахутаны туманам, Далягляды ў барвах бэзу. I гучаць нябёсныя арганы, I жывуць у сэрцы, I злiваюцца у гуках палянэзу. I жывуць ў сэрцы, I злiваюцца у гуках палянэзу. Прыпеў. Поблагодарить ❤️ 5 Делиться Копировать ссылку О песне Max_Pragensis добавлено 5 Дек 2021 - 18:35 5 Комментарий:

Аýтар вершаý Сяржук Сокалаý-Воюш

✕ Переводы Английский Чешский Share Паланэз Агiнскага, Развiтанне з Радзiмай (Полонез Огинского,Прощание с Родиной)
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎