даже учителя русского языка "спотыкаются". А вы знаете значение?
Каждый русский человек знает огромное количество фразеологизмов. Кажется, что они передаются нам вместе с ДНК. Такие выражения хранят в себе помять предков, уклад их жизни и бытовые привычки. Но "знать" и "понимать" — разные вещи.
Скажите, вы же знаете, что значит "набить оскомину"? Но мы понимаем лишь верхушку айсберга — переносное значение. Например, так мы говорим, когда что-то уже очень сильно надоело. Но у выражения есть прямое значение, о котором знают далеко не все.
Слово "оскомина" значит "вяжущее ощущение во рту после кислой пищи". Такое может произойти, например, после смородины. Существительное образовалось от глагола "скомить" в значении "щемить", "ныть", "болеть". Сейчас оно уже не употребляется.
В словаре Ушакова мы можем найти определение: "Набить оскомину — натрудить себя во рту продолжительным жеванием чего-нибудь". Слово "набить" значит "намять, натереть", а вот "натрудить" дается в значении "причинить боль", "создать неприятные ощущения".