MUZ TEXT

MUZ TEXT

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours У нее были ясные глаза и бархатное платье À côté de sa mère et la famille autour Рядом с его матерью и семьей вокруг Elle pose un peu discrète au doux soleil de la fin du jour Она немного сдержанно позирует на мягком солнце в конце дня. La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir Фото не очень, но видно Le bonheur en personne et la douceur d'un soir Счастье личное и сладость вечера Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart Она любила музыку, особенно Шумана, а затем Моцарта. Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Comme toi que je regarde tout bas Как и ты, что я смотрю вниз Comme toi qui dors en rêvant à quoi? Как ты спишь во сне о чем? Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Elle allait à l'école au village d'en bas Она пошла в школу в деревне внизу Elle apprenait les livres elle apprenait les lois Она выучила книги, она выучила законы Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois Она пела о лягушках и принцессах, которые спят в лесу Elle aimait sa poupée elle aimait ses amies Она любила свою куклу, она любила своих друзей Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémy Особенно Рут и Анна и особенно Джереми Et ils se marieraient un jour peut être à Varsovie И они поженятся однажды, может быть, в Варшаве Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Comme toi que je regarde tout bas Как и ты, что я смотрю вниз Comme toi qui dors en rêvant à quoi? Как ты спишь во сне о чем? Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas 8 ans Ее звали Сара, ей не было 8 лет Sa vie c'était douceur, rêves et nuages blancs Ее жизнь была сладостью, мечтами и белыми облаками Mais d'autres gens en avaient décidé autrement Но другие люди решили иначе Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge У нее были твои ясные глаза, и она была твоего возраста C'était une petite fille sans histoire et très sage Она была маленькой девочкой без истории и очень мудрой Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant Но она не родилась такой, как ты, здесь и сейчас. Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Comme toi que je regarde tout bas Как и ты, что я смотрю вниз Comme toi qui dors en rêvant à quoi? Как ты спишь во сне о чем? Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты Comme toi, comme toi comme toi comme toi Как ты, как ты, как ты, как ты
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎