Текст на „Валькирия“ (Valʹkiriya)

Текст на „Валькирия“ (Valʹkiriya)

Текст на „Валькирия“ (Valʹkiriya) Bearwolf 3 превода 1 Споделяне Действия Добавяне на превод Добавяне на субтитри Създаване на заявка за превод ✕ Език:руски Споделяне Видео Действия още... Със заявка за проверка × Неправилно текстово оформление × Обидно съдържание ×

Валькирия 2 транслитерации

У-у-а, убивала красота У-у-а, говорил, что я не та (У-у) В дали лучи переливами (У-у) Не повезло родиться птицами (У-у) В меня ты целился до нельзя (У-у) Захлопнулись дверцы (Да камнем на сердце, камнем на сердце) Тень валькирий мерцает, не ходи там, где темно Сердце от огня тает, судьбы наши — решето На пути тьма станет, будь рядом врагам назло Врагам назло, храни тепло Ворона бойся, да в лес не ходи, ни-ни Зов добрый злой стал, сказал мне: «Не подходи» У страха глаза — пути, исповеди моря О, горы я, где же я? Кто же я? Уходя, не бойся, пока догорит заря У каждого свой взгляд, в нём не найдёшь себя Хочу идти туда, где ожила, сгоря Исповеди моря, о, море я, о, море я Тень валькирий мерцает, не ходи там, где темно Сердце от огня тает, судьбы наши — решето На пути тьма станет, будь рядом врагам назло Врагам назло, храни тепло Врагам назло, храни тепло (Храни тепло) Тень валькирий мерцает, не ходи там, где темно Сердце от огня тает, судьбы наши — решето На пути тьма станет, будь рядом врагам назло Врагам назло, храни тепло Тень валькирий мерцает, не ходи там, где темно Сердце от огня тает, судьбы наши — решето На пути тьма станет, будь рядом врагам назло Врагам назло, храни тепло Врагам назло, храни тепло (Храни тепло) Благодаря ❤️ 11 Споделяне Копиране на адреса на страницата За текста Turbonorm добавено на 12 февруари 2025 - 03:42 11 ✕ Преводи английски Share Валькирия
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎