MUZ TEXT

MUZ TEXT

Time (оригинал) Время (перевод) Ticking away the moments that make up a dull day Уходят мгновенья, что cкучные дни наполняли. You fritter and waste the hours in an off hand way Ты тратишь в пустую, на мелочи ценные дни. Kicking around on a piece of ground in your home town Ходишь во круг, забывая, мой друг, что все там же. Waiting for someone or something to show you the way Ждешь , можешь кто-то, иль что-то укажет Твой Путь! Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Ты лежишь в сиянье солнца, в окна смотришь как льет дождь. You are young and life is long and there is time to kill today Молод ты, и жизнь прекрасна время есть наполнить день. And then one day you find ten years have got behind you Но вот заметишь смутно что десять лет прошли... No one told you when to run, you missed the starting gun Ты проспал когда бежал б пропущен старта залп! And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking И бежал и бежал к солнцу вдоль синих скал,но все тщетно. And racing around to come up behing you again Оно ускользало и в спину светило опять! The sun is the same in the relative way, but you're older Солнце все то же,так же светит прохожим, ты хуже.. Shorter of breath and one day closer to death Хочешь не верь, откроется крайняя дверь! Every year is getting shorter, never seem to find the time Каждый день и час короче.. Время не найти нигде.. Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Планы не ведут к удаче, не закончишь стих никак... Hanging on in quiet desperation is the English way В тишине, в английском стиле вновь цепляешься за жизнь The time is gone the song is over thought I'd something more to say. Время меньше песнь все тише... Слишком много лишних слов... Time (оригинал) Время* (перевод) Ticking away the moments that make up a dull day Время бежит, унося этот скучнейший день с собой, You fritter and waste the hours in an off hand way И понапрасну меж пальцами льется водой. Kicking around on a piece of ground in your home town Кружишь бесцельно и бесполезно по свету, Waiting for someone or something to show you the way Ждешь, что вдруг кто-то тебя поведет за собой. Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Лень валяться на припеке, сидя дома, пялясь в дождь. You are young and life is long and there is time to kill today Молод ты, жизнь бесконечна, и не жаль, коль день убьешь. And then one day you find И вдруг осознаешь, Ten years have got behing you Что ты десять лет живешь ... No one told you when to run, И никто не подсказал, You missed the starting gun Что ты со стартом опоздал. And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking А ты бежал и бежал в погоне за солнцем, And racing around to come up behing you again Но его не догонишь. The sun is the same И, сделав виток, оно вновь за твоею спиной. In the relative way, but you're older Солнце все то же, но что это, боже! Ты старый! Shorter of breath and one day closer to death С одышкою и на день ближе к концу. Every year is getting shorter, never seem to find the time Каждый год летит быстрее, времени нет ни на что, Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Планы мелки и ничтожны, как на пол-листа стишков. Hanging on in quiet desperation is the English way Зависать в немом отчаяньи — вот английский идеал. The time is gone the song is over thought I'd something more to say. Время вышло, песня спета, я и так уж все сказал. Home, home again Домой, домой бегу, I like to be here when I can Люблю здесь быть, когда могу. When I come home cold and tired Приду замерзший и усталый It's good to warm my bones beside the fire И грею кости в свете алом печи. Far away across the field За полями далеко The tolling of the iron bell Поют колокола про то, Calls the faithful to their knees Чтоб, колени преклоняя, To hear the softly spoken magic spells Слышали вы шепот заклинания. Time (оригинал) Время (перевод) Ticking away the moments that make up a dull day Время секундами тащит нас дальше и дальше. You fritter and waste the hours in an off hand way Видишь — сгорают напрасно минутами дни... Kicking around on a piece of ground in your home town Бег ускоряется зряшно накопленной фальшью, Waiting for someone or something to show you the way Выход ищи — и отчаиваться повремени! Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Загорать, на пляже млея, иль на дождь в окно глазеть... You are young and life is long and there is time to kill today Пока молод — день длиннее, стал постарше — не поспеть! And then one day you find ten years have got behind you Сам решаешь, как истратить: время — жизни капитал... No one told you when to run, you missed the starting gun Сил до финиша не хватит, если резво стартовал! And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking Солнце, пытаясь догнать, к горизонту ты мчался, And racing around to come up behing you again Думал, что выберешься на Бессмертья большак... The sun is the same in the relative way, but you're older Время, стараясь опередить — ты на месте остался, Shorter of breath and one day closer to death Ближе, лишь к смерти своей, оказался на шаг. Every year is getting shorter, never seem to find the time С каждым годом, всё короче, с каждым часом — всё быстрей: Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Дни — секундой, мигом ночи... Как вода среди камней! Hanging on in quiet desperation is the English way Время вышло — песня спета, жизнь не повернётся вспять... The time is gone the song is over thought I'd something more to say. Недосказанность куплета, а ведь было, что сказать! Time (оригинал) Время (перевод) Ticking away the moments that make up a dull day Тикают секунды, наполняя скучный день, You fritter and waste the hours in an off hand way Ты разбрасываешься по мелочам и понапрасну тратишь время, Kicking around on a piece of ground in your home town Вертишься вокруг клочка земли родного города, Waiting for someone or something to show you the way В ожидании, что кто-то или что-то укажет тебе путь. Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Надоело лежать на солнце и глазеть из окна на дождь, You are young and life is long and there is time to kill today Ты молод, жизнь длинна и есть время, чтобы убить сегодняшний день. And then one day you find ten years have got behind you И вдруг ты замечаешь, что прибавил еще десяток лет, No one told you when to run, you missed the starting gun Никто не сказал тебе, когда бежать, и ты прозевал выстрел стартового пистолета. And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking А ты бежал и бежал догоняя солнце, но оно ускользало And racing around to come up behing you again И обегая по кругу, снова вставало позади тебя. The sun is the same in the relative way, but you're older Солнце относительно тоже, что и раньше, только ты постарел, Shorter of breath and one day closer to death С перебоями в дыхании, на день ближе к смерти. Every year is getting shorter, never seem to find the time Каждый год все короче и короче, на все просто не хватает времени, Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines На планы, которые ни к чему не приводят, на полстранички поэтических каракуль. Hanging on in quiet desperation is the English way Цепляться за жизнь со спокойным отчаяньем, в стиле англичан. The time is gone the song is over thought I'd something more to say. Время вышло, песня спета, думаю, я слишком многое сказал. Time (оригинал) Время (перевод) Ticking away the moments that make up a dull day Тихо тикают секунды дин, дин дзень. You fritter and waste the hours in an off hand way Понапрасну, мчится время каждый день. Kicking around on a piece of ground in your home town Вертишься вокруг клочка земли родного, Waiting for someone or something to show you the way В ожидании сигнала, непонятного другого. Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Надоест лежать на солнце, ты заходишь в дом, You are young and life is long and there is time to kill today Жизнь пуста, но есть поверье, скоро ты услышишь звон. And then one day you find ten years have got behing you Вдруг взглянув на дату года, понимаешь десять лет No one told you when to run, you missed the starting gun Потерял ты ожидая, что прейдет ответ. And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking Ты бежишь, бежишь за солнцем, но оно быстрей тебя, And racing around to come up behing you again Оббежав опять по кругу, встало сзади от тебя. The sun is the same in the relative way, but you're older Солнце светит точно также, только старше ты, Shorter of breath and one day closer to death Вот отдышка, стоп дыханье к смерти ближе ты. Every year is getting shorter, never seem to find the time Раньше месяцы мелькали, а теперь года Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Планы, планы нет им места, жизнь твоя ушла. Hanging on in quiet desperation is the English way Ты цепляешься за время. Стрелки от часов. The time is gone the song is over thought I'd something more to say. Вышло время и закрыто время на засов. Time (оригинал) Время (перевод) Ticking away the moments that make up a dull day Утекающие моменты составляют монотонный день. You fritter and waste the hours in an off hand way Ты разрываешься на части и теряешь часы, они утекают у тебя из рук, Kicking around on a piece of ground in your home town Топчешь вокруг себя кусок земли родного города, Waiting for someone or something to show you the way Ждешь кого-то или чего-то, чтобы увидеть свой путь. Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Устал от любителей греться на солнце, которые следят за дождем из своего дома. You are young and life is long and there is time to kill today Ты молод, и жизнь длина, и здесь время убивает сегодня. And then one day you find ten years have got behind you И еще один день ты находишь десятью годами, и видишь, что они обгоняют тебя. No one told you when to run, you missed the starting gun Никто не сказал тебе, когда начать бежать, ты пропустил стартовый выстрел. And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking И ты бежишь, бежишь, пытаясь догнать солнце, но оно тонет. And racing around to come up behing you again И в гонке вокруг тебя обгоняют снова. The sun is the same in the relative way, but you're older Солнце все такое же в твоем пути, но ты становишься старше, Shorter of breath and one day closer to death Дыхание короче, и каждый день ближе к смерти. Every year is getting shorter, never seem to find the time Каждый год становится меньше, и кажется никогда не найдешь время. Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Планы, написанные на бумаге или никакие, или на пол листа. Hanging on in quiet desperation is the English way Вешаться в тихом отчаянии вот Английский путь. The time is gone the song is over thought I'd something more to say. Время уходит, песня заканчивается, думается, что я мог о чем-то сказать больше. Time (оригинал) Время (перевод) Ticking away the moments that make up a dull day Отмечая моменты, которые составляют скучный день You fritter and waste the hours in an off hand way Вы разбрасываетесь и тратите часы впустую Kicking around on a piece of ground in your home town Поболтать на клочке земли в родном городе Waiting for someone or something to show you the way Ожидание того, что кто-то или что-то укажет вам путь Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain Надоело лежать на солнышке, оставаясь дома и наблюдая за дождем You are young and life is long and there is time to kill today Ты молод и жизнь длинна и сегодня есть время убивать And then one day you find ten years have got behind you И однажды вы обнаружите, что десять лет позади вас No one told you when to run, you missed the starting gun Никто не сказал вам, когда бежать, вы пропустили стартовый пистолет And you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking И ты бежишь и бежишь, чтобы догнать солнце, но оно тонет And racing around to come up behind you again И мчаться, чтобы снова оказаться позади тебя The sun is the same in a relative way, but you’re older Солнце такое же в относительном смысле, но ты старше And shorter of breath and one day closer to death И короче дыхание и на один день ближе к смерти Every year is getting shorter, never seem to find the time Каждый год становится короче, кажется, никогда не найти время Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines Планы, которые либо сводятся на нет, либо на полстраницы исписанных строк Hanging on in quiet desperation is the English way Держаться в тихом отчаянии - английский способ The time is gone the song is over, thought I’d something more to say Время ушло, песня закончилась, подумал, что мне нужно еще что-то сказать

Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 3

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎