Лесной царь
Лесной царь нем. Johann Wolfgang von Goethe. Erlkönig · 1782 Краткое содержание баллады Читается за 2 минуты, оригинал — 2 минВсадник с маленьким сыном скакал через ночной лес. Их догнал лесной царь, он хотел забрать ребёнка себе и соблазнял его сладкими обещаниями. Всаднику удалось доскакать, но в конце пути ребёнок умер.
Оригинал этого произведения читается всего за 2 минуты. Рекомендуем прочесть его без сокращений, так интереснее.Ночью через лес скакал всадник с маленьким сыном. Малютка замёрз и прижался к отцу. Тот спросил, почему сын к нему «так робко прильнул». Ребёнок ответил, что боится — он увидел лесного царя «в тёмной короне с густой бородой». Отец не поверил, решив, что мальчику всё почудилось в белеющем над водой тумане.
Мальчик услышал голос лесного царя. Тот рассказывал ему о своей прекрасной стране и замке из чистого золота. Малютка сказал отцу, что лесной царь с ним говорит, но отец ответил, что сын ослышался — это просто шум ветра.
РекламаЛесной царь стал звать ребёнка к себе, соблазняя его разными обещаниями.
Ко мне, мой младенец; в дуброве моейУзнаешь прекрасных моих дочерей:При месяце будут играть и летать,Играя, летая, тебя усыплять.Испуганный ребёнок пожаловался отцу, что лесной царь созвал своих дочерей, и они уже кивают ему «из тёмных ветвей». Отец ответил, что это не дочери, а «ветлы седые стоят в стороне».
Лесной царь говорит мальчику, что «пленился его красотой», и заберёт его, хочет он того, или нет. Ребёнок жалуется отцу, что лесной царь хочет их догнать. Он уже близко, и мальчику тяжело дышать.
Испуганный всадник торопится, его конь «не скачет, летит», малютка у него на руках кричит от страха и тоски. Наконец, всадник достиг своей цели, но поздно — его сын умер.
Пересказала Юлия Песковая. За основу пересказа взят перевод В. А. Жуковского. Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.