Candy AQUAMATIC 1000 T Инструкция по эксплуатации онлайн

Candy AQUAMATIC 1000 T Инструкция по эксплуатации онлайн

Candy AQUAMATIC 1000 T Инструкция по эксплуатации онлайн Istruzioni per l’usoBedienungsanleitungMode d’emploiÈícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèèAAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaaITDEFRRUCZAQUA 1000 T Содержание
  • Aqua 1000 t p.1
  • Complimenti p.2
  • Compliments p.2
  • Glückwunsch p.2
  • Herzlichen p.2
  • Tous nos p.2
  • Ïîçäpàâëßåì p.2
  • Indice p.3
  • Inhalt p.3
  • Oãëabëehèe p.3
  • Capitolo 1 p.4
  • A la livraison p.4
  • Pokyny püi p.4
  • Alla consegna p.4
  • Notes generales p.4
  • Note generali p.4
  • Kapitel 1 p.4
  • Ñâåäåíèß p.4
  • Väeobecné p.4
  • Lieferung p.4
  • Kapitola 1 p.4
  • Hinweise zur p.4
  • Chapitre 1 p.4
  • Allgemeine p.4
  • Vÿrobku p.4
  • Püevzetí p.4
  • Ïàpàãpàô 1 p.4
  • Îáùèå p.4
  • Garantie p.5
  • Ãàpàíòèß p.5
  • Záruka p.5
  • Garanzia p.5
  • Áåçîïàñíîñòè p.6
  • Bezpeöné p.6
  • Pozor níïe uvedené p.6
  • Pokyny pro p.6
  • Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c p.6
  • Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c p.6
  • Praöky p.6
  • Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien p.6
  • Öiätëní a údrïby p.6
  • Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c p.6
  • Kapitola 3 p.6
  • Vorschriften p.6
  • Voda dosáhnout p.6
  • Chapitre 3 p.6
  • Capitolo 3 p.6
  • Teploty aï 90 c p.6
  • Securite p.6
  • Prescrizioni di p.6
  • Ïàpàãpàô 3 p.6
  • Ìîæåò äîñòèãàòü 90 ñ p.6
  • Pokyny platí pro p.6
  • Kapitel 3 p.6
  • Jakÿkoliv druh p.6
  • Cyklu praní måïe p.6
  • Pouïívání p.6
  • Ìåpû p.6
  • Âíèìàíèå òåìïåpàòópà âîäû âî âpåìß ñòèpêè p.6
  • Mesures de p.6
  • Âíèìàíèå ïpè ë û áûõ îïåpàöèßõ ó èñòêè è òåõíè ó åñêîãî îáñëóæèâàíèß ñòèpàëüíîé ìàøèíû p.6
  • Upozornëní bëhem p.6
  • Sicurezza p.6
  • Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice p.6
  • Sicherheits p.6
  • Chapitre 4 p.8
  • Capitolo 4 p.8
  • Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe p.8
  • Kapitola 4 p.8
  • Ïàpàãpàô 4 p.8
  • Kapitel 4 p.8
  • Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè p.8
  • Ïîòpåáëÿeìaÿ ìoùíocòü p.8
  • Ïîòpåáëåíèå p.8
  • Íåpãèè ïpîãpàììà 2 p.8
  • Íàïpÿæåíèå â ñåòè p.8
  • Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû p.8
  • Ë ïpeäoxpaíèòåëü p.8
  • Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ p.8
  • Installation p.9
  • Mise en place p.9
  • Installazione p.9
  • Instalace p.9
  • Messa in opera p.9
  • Inbetriebnahme p.9
  • Óñòàíîâêà p.9
  • Uvedení do p.9
  • Provozu p.9
  • Âíèìàíèå íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí p.10
  • V této fázi nepouätëjte p.10
  • Dåleïité p.10
  • Attenzione non apra il rubinetto p.10
  • Attention ne pas ouvrir le robinet p.10
  • Achtung wasserhahn noch nicht öffnen p.10
  • Commandes p.12
  • Comandi p.12
  • Ïàpàãpàô 6 p.12
  • Kapitel 6 p.12
  • Chapitre 6 p.12
  • Capitolo 6 p.12
  • Bedienungselemente p.12
  • Kapitola 6 p.12
  • I l b c d e p.12
  • Îïèñàíèå êîìàíä p.12
  • Ovládací prvky p.12
  • Comandi p.13
  • Commandes p.13
  • Description des p.13
  • Âíèìàíèå ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ë ю ê â êîíöå ñòèpêè â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ë ю ê p.13
  • Dvíüek praöky ihned p.13
  • Zabrañuje otevüení p.13
  • Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò p.13
  • Teprve dvíüka p.13
  • Ovládacích p.13
  • Jakmile skonöí p.13
  • Descrizione p.13
  • Ïdímání vyökejte 2 p.13
  • Íàçíà ó åíèå p.13
  • Êíîïîê p.13
  • Beschreibung der p.13
  • Bedienelemente p.13
  • Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot p.13
  • Speciální pojistka p.13
  • Achtung die sicherheitstür verriegelung verhindert das sofortige öffnen des bullauges nach beendigung des waschprogramms warten sie daher nach dem letzten schleudern ca zwei minuten bevor sie die tür öffnen p.13
  • Prvkå p.13
  • Po skonöení praní p.13
  • Otevüete p.13
  • Minuty a potom p.13
  • Doporuöená teplota p.14
  • Achtung höchst temperatur nicht überschreiten p.14
  • Otáöí se v obou p.14
  • Attenzione questa temperatura non deve mai essere superata p.14
  • Attention ne jamais la depasser p.14
  • Äîïóñêàåòñÿ âpàùåíèå â îáîèõ íàïpàâëåíèÿõ p.14
  • Âíèìàíèå òåìïåpàòópà âûáèpàåìàÿ âàìè íå äîëæíà ïpåâûøàòü ìàêñèìàëüíó òåìïåpàòópó påêîìåíäóåìó ïpîãpàììîé ñòèpêè p.14
  • Smërech p.14
  • Se nesmí püekroöit p.14
  • Puo ruotare nei due sensi p.14
  • Kann in beide richtungen gedreht werden p.14
  • Elle peut tourner dans les deux sens p.14
  • Âíèìàíèå íå âpàùàéòå pó êó ïpîòèâ àñîâîé ñòpåëêè à òîëüêî ïî àñîâîé ñòpåëêå è íå íàæèìàéòå êëàâèøó âêë âûêë c äî âûáîpà è óñòàíîâêè ïpîãpàììû p.15
  • A jejich vloïení do p.16
  • Âíèìàíèå ïîìíèòå òî íåêîòîpûå ïîpîøêè óäàëÿ ю òñÿ ñ òpóäîì â òîì ñëó àå påêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûé êîíòåéíåp êîòîpûé ïîìåùà ю ò ñ ïîpîøêîì íåïîñpåäñòâåííî â áàpàáàí ïpîäàåòñÿ ñ ìî ю ùèì ñpåäñòâîì p.16
  • Achtung in das zweite fach nur flüssige mittel einfüllen p.16
  • Pamatujte ïe nëkteré p.16
  • Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel p.16
  • Zásobník pracích p.16
  • Detersivo p.16
  • Tiroir a lessive p.16
  • Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso dell apposito contenitore da porre nel cestello p.16
  • Prostüedky p.16
  • Attenzione nella seconda vaschetta mettere solo prodotti liquidi p.16
  • Pracího bubnu p.16
  • Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour p.16
  • Prací práäky se äpatnë p.16
  • Attention dans le deuxième bac n introduire que des produits liquides p.16
  • Plnit pouze tekutÿmi p.16
  • Ïàpàãpàô 7 p.16
  • Ççàåäçàö çé çíéêéö éíñöãöçàö áäéêìüäâíö íéãúäé üàñäàö åéûôàö ëêöñëíçä p.16
  • Odstrañují p.16
  • Åéûôàï ëêöñëíç p.16
  • Kapitola 7 p.16
  • Äéçíöâçöê ñãü p.16
  • Kapitel 7 p.16
  • Dåleïité p.16
  • Druhá öást måïete p.16
  • Waschmittel p.16
  • Doporuöujeme pouïití p.16
  • V takovém püípadë p.16
  • Chapitre 7 p.16
  • Speciálních nádobek p.16
  • Cassetto p.16
  • Rozpouätëjí p.16
  • Capitolo 7 p.16
  • Prostüedkå p.16
  • Behälter p.16
  • Programm p.17
  • Programmi p.17
  • Selection p.17
  • Capitolo 8 p.17
  • Çõåéê èêééêäåå p.17
  • Kapitola 8 p.17
  • Kapitel 8 p.17
  • Chapitre 8 p.17
  • Ïàpàãpàô 8 p.17
  • Volba programå p.17
  • Temperaturwahl p.17
  • Selezione p.17
  • Íóî íó îfl òëî ìó á fláìfiììó ó âî fl ëùäéçéåúíö òúë î ì è ôó ó óí âïfl ó û ë óú 5 ó 15 îâíú ó ìâ ëë çö ëòôóî áûfl ô ó ïïû ô â ëúâî ìóè òúë íë îfl òî ó ë ìó ï î ìó á fláìfiììó ó âî fl p.18
  • Çìüçä ãà çäå ëíàêää ë çõëéäéâ íöåèöêäíìêéâ çéñõ ñîfl òìëêâìëfl íóîë âòú ú íëı òúë óí ïóêìó ó óú ú ôâ â òúë íóè ôflúì ò ôflúìó ó ëúâîâï ë áïó ëú á òóı ëâ ôflúì ó â è ë òúë íâ ò úâïôâ úû óè ó 60 ë íóìóïëúòfl ó 50 îâíú ó ìâ ëë p.18
  • Nejlep ích v sledkû pfii vyuïití elektrické energie vody pracích prostfiedkû i ãasu dosáhnete tím ïe budete vyuïívat maximální doporuãené dávky pro praní jednotliv ch druhû prádla aï 50 energie u etfiíte kdyï vyperete jednu plnou dávku prádla místo dvou poloviãních náplní p.18
  • Ñó ó fl á ûáíû âî fl ó ï íòëï î ìó âíóïâì ó ììóè ç ì ë óîââ ùùâíúë ìó ëòôóî áûâúâ òúë î ì è ôó ó óí îâíú ó ìâ ë ë ó û è ë òúë íâ ó ìóè ôóîìóòú á ûêâììóè ï ëì íóìóïëúòfl ó 50 îâíú ó ìâ ëë ôó ò ìâìë ò ûïfl ôóîó ëìì ïë á ûáí ïë p.18
  • Maximalizujte velkost náplnû p.18
  • Ï ëìû p.18
  • Jestliïe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn m pfiedpíracím prostfiedkem nebo odstraàovaãem skvrn není nutné prát pfii 90 c pfii pracím programu na 60 c u etfiíte aï 50 energie p.18
  • Je praní na 90 c nezbytné p.18
  • Ëòôóî áó ú ç û p.18
  • Hinweise p.18
  • Einige nützliche p.18
  • Consigli utili p.18
  • Çìüçä ãà çäå èêöñçäêàíöãúçäü ëíàêää p.18
  • Conseils utiles p.18
  • Ä í ì ë óîââ íóìóïìó p.18
  • Àëèéãúáìâíö èéãçìû áäéêìáäì åöãúü p.18
  • Uîiteâné rady p.18
  • Pfii pouïívání va eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu p.18
  • Pro uîivatele p.18
  • Pouze pro silnû za pinûné prádlo pokud nebudete pouïívat pfiedepraní u mírnû nebo stfiednû za pinûného prádla u etfiíte mezi 5 aï 15 pracích prostfiedkû ãasu vody a elektrické energie p.18
  • Pour l utilisateur p.18
  • Potfiebujete vïdy pfiedepraní prádla p.18
  • Per gli utenti p.18
  • Ççàåäçàö è ë òó úë ó íâ âî fl îfl òúë íë p.19
  • Das produkt p.19
  • Chapitre 9 p.19
  • Capitolo 9 p.19
  • Íàè åöãúü p.19
  • Èäêäéêäî 9 p.19
  • Prádlo p.19
  • Le produit p.19
  • Kapitola 9 p.19
  • Kapitel 9 p.19
  • Il prodotto p.19
  • Capitolo 10 p.20
  • Tabella programmi p.20
  • Programma rapido 32 minuti il programma rapido 32 minuti permette di effettuare in 30 minuti circa un ciclo completo di lavaggio per un massimo di 2 kg di biancheria ad una temperatura di 50 c è possibile ridurre la temperatura di lavaggio utilizzando l apposita manopola i quando selezionate il programma rapido 32 minuti utilizzate solo il 20 della quantità di detersivo riportata sulla confezione p.20
  • In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3 kg p.20
  • Note da considerare p.20
  • In caso di prelavaggio introdurre il detersivo direttamente nel cesto p.20
  • Il detersivo deve essere introdotto direttamente nel cesto p.20
  • Dash scelto e raccomandato da candy quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice lo sottoponiamo a tutti i possibili test ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di individuare il detersivo idoneo a risolvere i problemi del bucato dash ha saputo rispondere alle nostre esigenze far funzionare bene la lavatrice non comprometterne la durata raggiungere i migliori risultati di lavaggio questa costante eccellenza di risultati che era l obiettivo principale del test che abbiamo effettuato ha determinato la nostra scelta e la nostra raccomandazione la funzione primaria di un detersivo che risponda a tutte le esigenze del lavaggio è quella di collaborare con l acqua per rimuovere lo sporco dai tessuti trattenendolo in sospensione affinché sia eliminato al momento dello scarico e controllare il volume della schiuma che si forma nella lavatrice sempre senza danneggiare le fibre dei capi del bucato dash soddisfa pienamente queste esigenze perchè contiene elementi d al p.20
  • Regolando opportunamente il termostato è possibile lavare a qualsiasi temperatura al disotto della massima prevista per ciascun programma p.20
  • Programmi di prova secondo cenelec en 60456 p.20
  • Per i tessuti misti sintetici e delicatissimi particolarmente sporchi è possibile effettuare il ciclo di prelavaggio utilizzando il programma rapido 32 minuti il detersivo deve essere introdotto direttamente nel cesto selezionando successivamente il programma principale desiderato p.20
  • Programmtabelle p.21
  • Kapitel 10 p.21
  • Tableau des programmes p.22
  • Chapitre 10 p.22
  • B cëy ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ p.23
  • Ïpèìèòe âo âíèìaíèe p.23
  • Taáëèöa ïpoãpamm ctèpkè ïàpàãpàô 13 p.23
  • Hjn hjt dgjnmtl ykq vmnjrt hkbtvmnmt vmnjgl ysq hkjkikr ythkvjt vmdtyyk d gjg gy7 p.23
  • Tabulka pracích programå p.24
  • Kapitola 10 p.24
  • Jak dosáhnout nejlepších výsledků s vaší novou pračkou candy abyste si mohli být jisti že s vaší novou pračkou candy dosáhnete nejlepších možných výsledků je důležité abyste pro každodenní praní používali správný prací prášek na trhu je k dostání široká řada pracích prášků a vybrat si ten vhodný bývá často složité p.24
  • V candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků abychom mohli určit ten který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standartu značka díky které bude vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních proto získal ariel oficiální doporučení od firmy candy p.24
  • Promënlivá p.25
  • Èäêäéêäî 11 p.25
  • Lavaggio p.25
  • Kapitel 11 p.25
  • Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè p.25
  • Waschen p.25
  • Praní p.25
  • Lavage p.25
  • Kapitola 11 p.25
  • Kapacita praöky p.25
  • Cíàêää p.25
  • Chapitre 11 p.25
  • Capitolo 11 p.25
  • Capacitá variabile p.25
  • Programu p.26
  • Dåleïité p.26
  • Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist p.26
  • Âíèìàíèå ïpè óñòàíîâêå ïpîãpàìì óáåäèòåñü òî êëàâèøà âêë âûêë íå íàæàòà p.26
  • Zkontrolujte zda p.26
  • Tlaöítko start stop p.26
  • Püi nastavování p.26
  • Není zapnuté p.26
  • C 3 5 kg max p.26
  • Attenzione nell impostare il programma si assicuri che il tasto marcia arresto non sia inserito p.26
  • Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee p.26
  • Programå a p.27
  • Podívejte do tabulky p.27
  • Ïåpåä ë áîé ñòèpêîé êîíñóëüòèpóéòåñü ñ òàáëèöåé ïpîãpàìì è ñîáë äàéòå ïîñëåäîâàòåëüíîñòü îïåpàöèé påêîìåíäîâàííó p.27
  • Popsány p.27
  • Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato p.27
  • Následujte öinnosti p.27
  • Které jsou zde p.27
  • Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge p.27
  • Òîé òàáëèöåé p.27
  • U väech typå p.27
  • Programå se p.27
  • Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee p.27
  • Chapitre 12 p.28
  • Wartung p.28
  • Nettoyage et p.28
  • Capitolo 12 p.28
  • Ó èñòêà p.28
  • Ordinaria p.28
  • Ordinaire p.28
  • Manutenzione p.28
  • Kapitola 12 p.28
  • Kapitel 12 p.28
  • Entretien p.28
  • Öiätëní a údrïba p.28
  • Allgemeine p.28
  • Ïàpàãpàô 12 p.28
  • Ìàøèíîé p.28
  • È óõîä çà p.28
  • Reinigung und p.28
  • Pulizia e p.28
  • Capitolo 13 p.30
  • Kapitel 13 p.30
  • Ïàpàãpàô 16 p.31
  • Íåèñïpàâíîñòè èõ ïpè ч èíû è óñòpàíåíèå p.31
  • È â óòú ë úë ìì â ç òú ó p.31
  • Chapitre 13 p.31
  • Îâíú óòâú p.31
  • Îâíú ó ìâ ë p.31
  • Tato praöka je vybavena novÿm elektronickÿm programátorem voliö se otáöí nepravidelnë a p.32
  • Kapitola 13 p.32
  • Daläí pozici p.32
  • Je bëïné ïe püi posunu do následující pozice nejprve vykoná kompletní otoöku neï se ustálí na p.32

Похожие устройства

  • Candy RP 4106BWMR/1-S Инструкция по работе
  • Candy RP 596BWMBC/1-S Инструкция по применению
  • Candy RP 486BWMR/1-S Инструкция по применению
  • Candy RP 4146BWMBC/1-S Руководство по использованию
  • Candy RO41276DWMCRE-S Руководство по эксплуатации
  • Candy RO41274DWMCE/1-S Эксплуатационная инструкция
  • Candy ROW41494DWMCET07 Техническое описание
  • Candy GSF42 138TWC1 Руководство по использованию
  • Candy GSF4 137TWC1 Руководство пользователя
  • Candy GV4 137TWHC3 Руководство пользователя
  • Candy 31019274 RO14146DWMCET-07 Официальные технические данные
  • Candy 31019273 RO4104DWMCET-07 Документ с характеристиками

Скачать Случайные обсуждения

Ответы 0

Добрый день возникла проблема машинка в ё время набирает воду но не стирает но отжимания работает тогда крути? 7 месяцев назад

Ответы 1

Здасвуйте какая праграма надо паставить чтобы ровно час работала машинка 1 год назад

Ответы 1

инструкция на русском языке 2 месяца назад

Ответы 0

Настройка режима 1 год назад
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎